música con toque lésbico

No están ustedes para saberlo ni yo para contarlo pero la señorita Genix trabaja para una empresa con sede en Madrid y regularmente tiene que viajar para la península. Y como se encarga de asuntos en otras islas también pues más viajes que te pego.

El caso es que seguramente a todas ustedes les ha tocado quedarse solitas en casa sin otra cosa en que pensar sino en lo que extrañan a su pareja y para esos agridulces momentos les traigo nuestra sección de Canciones Lésbicas para que encuentren el soundtrack adecuado para cada circunstancia.

En este caso se trata de las The Ditty Bops una banda con la que tuve la suerte de toparme gracias a un vídeo de Otalia y que se gano absoluta y totalmente mi corazón con ese sonido retro de los años cincuenta. Y es que como mi cuenta de Last.fm puede demostrar últimamente las escucho bastante (tengo que comprarme los discos que me faltan se lo apuntaré a la sita Genix en mi lista de cumple :P).

Y vayámonos con la letra para el karaoke lesbicanario:

The Ditty Bops, When´s She Coming Home

The neighbors upstairs just got home, (Los vecinos de arriba acaban de llegar)
And they’ve got the TV set on. (Y han encendido la televisión)
A voice I mistake for her is leading me on. (Una voz que confundo con la de ella me engaña)
Stare up at the clock, it don’t move. (Miro el reloj pero no se mueve)
Like some broken heart with no reason to beat. (Como un corazón roto sin razón para latir)

When’s she coming home? (¿Cuándo volverá a casa?)
When’s she coming home? (¿Cuándo volverá a casa?)

Somebody’s tea is getting cold. (El té de alguien se está enfriando)
The faucet makes way too much noise. (El grifo hace demasiado ruido)
Is she staying out late with boys? (¿Estará saliendo hasta tarde con chicos?)

What if she never comes home? (¿Que pasara si nunca vuelve a casa?)
The night could last forever. (La noche podría durar para siempre)
If she never comes home, what will I do? (Si ella nunca vuelve a casa, ¿que haría yo?)

When’s she coming home? (¿Cuándo volverá a casa?)

I — I couldn’t sleep at all last night. (No pude dormir anoche)
I’m tossing and turning like some old ghost is trying to get my goat. (Dándome vueltas y moviéndome como si un viejo fantasma intentara entrar dentro de mi)
Afraid of the time on my hands, (Asustada del tiempo libre que tengo)
So much I can do, but I can’t. (Podría hacer tantas cosas, pero no puedo)
Without her, I don’t have a plan. (Sin ella no tengo plan)

What if she never comes home? (¿Que pasara si nunca vuelve a casa?)
The night could last forever. (La noche podría durar para siempre)
If she never comes home, what will I do? (Si ella nunca vuelve a casa, ¿que haría yo?)
What will I do? (¿Qué haría yo?)

When’s she coming home? (¿Cuándo volverá a casa?)
When’s she coming home? (¿Cuándo volverá a casa?)

Espero que les haya gustado tanto como a mi, y para las que se hayan quedado con la duda. Sip, las Ditty Bops son lesbicanarias, de hecho son pareja desde hace muchos años. En otra entrada les hablaré de manera más extensa sobre ellas.

Por lo pronto les dejo el enlace a The Ditty Bops - Summer Rains - When's She Coming Home de la canción para la que quiera comprarla, vale la pena y hay que apoyar a las chicas que se producen a si mismas y ya sabemos lo difícil que es eso.