Hacer los subtitulos de una serie o película es una labor de amor. Puede resultar presuntuoso por mi parte decirlo pero esa es la verdad. Si eres capaz de subtitular algo significa que tu no necesitas los subtitulos, si los haces es porque es algo que te gusta tanto que sientes que es casi tu obligación compartirlo con otras personas que no lo pueden disfrutar. Y cuando terminas y ves que hay un montón de gente divirtiéndose porque por fin pueden entender eso que a ti te causó tanta risa sientes una inmensa satisfacción.

Por eso quiero dedicarle este pensamiento a Oriana, a lo mejor su nick no les suena mucho, pero fue gracias a ella que pudimos ver los episodios de L Word subtitulados. Y digo pudimos porque Oriana ya estaba ahí cuando yo todavia no formaba parte del Subtituling Team y solo me dedicaba a ver los capitulos ya subtitulados.

sarahshahiascarmen

Hace unos días Oriana nos dejó para irse a algún lugar mejor, seguramente lleno de felicidad lesbicanaria. Y todas las chicas del Subtituling Team nos hemos quedado muy tristes porque aunque sabemos que está mejor no podemos dejar de sentir que ya no está ahí.

Gracias a ella oscilamos calcetines y también gracias a ella mande mi primer mail largo a la lista del Subtituling Team. Y es que yo odio enviar mails (no sé porque) y siempre estoy super líada así que no fue hasta que ella me escribió para preguntarme porque no respondía a la pregunta de ¿qué personaje de la serie era mi favorito? que no me dió por decir alguna cosa más.

En fin que simplemente me apetecia dejar en este lugar constancia de que fue una persona importante para nosotras, que le vamos a extrañar y que le agradecemos mucho todo lo que ha hecho por las lesbicanarias.

Un bezaso para ti donde quiera que estes.