Seguro que si menciono el nombre de Isabel Lobo, no tengo que dar más datos para que todas sepáis de quien estoy hablando… Últimamente estamos todas sufriendo con la serie “Tierra de Lobos” por la situación que está viviendo la pareja Crisabel. Ante tanta desesperación lesbicanaria decidimos intentar aliviarles la espera del final conociendo de cerca las opiniones de sus protagonistas y esta semana hemos tenido la oportunidad de hablar con Adriana Torrebejano.

Con 22 años recién cumplidos, Adriana Torrebejano es, no sólo uno de los rostros más bellos del panorama nacional, sino además una gran actriz con muchos años de trabajo a sus espaldas. Hemos podido verla en Hospital Central, De repente los Gómez y Abuela de Verano aunque ahora nos tiene esperando a que sea martes para verla como Isabel en Tierra de Lobos.

Sé que todas estáis deseando saber el desenlace de Isabel y Cristina pero, por mucho que intenté tirarle de la lengua y aunque Adriana nos contó muchas cosas sobre #TierradeLobas, fue dura en cuanto al final y nos dejó con las ganas de saberlo todo.

Aun así, durante la entrevista nos dio muchos detalles de Isabel, su preparación del papel, sus opiniones sobre la trama, también nos contó lo que piensa sobre la censura que sufre la pareja en Italia y nos ha confesado cual sería el final de sus sueños para Crisabel.

Pero Tierra de Lobos no es el único proyecto que la actriz tiene entre manos. Adriana también nos habló de su participación en la película de «De Chica en Chica», de su experiencia en el teatro, y de otros proyectos en los que está inmersa.

Espero que hayan disfrutado de la entrevista y estad muy atentas porque en estos días estaremos sorteando en el blog el material que Adriana nos ha firmado para todas ustedes. Recuerden que pueden seguirla día a día en su cuenta de Twitter @TorreBe y en Instagram

Crisabel

Mil gracias a Soah, Rogue y Tamara por su labor en la producción de esta entrevista y en especial al Café La Tournée por cedernos el espacio y la ayuda que nos prestaron en todo momento. También queremos reconocer el trabajo de Casquita De Sueltos del equipo de «The Crisabel Pages» que se ha encargado de la traducción de la entrevista al inglés.